Primero vamos a señalar lo básico, por que puede ser algo confuso:
La serie ファミコン探偵倶楽部 se conforma de los siguientes juegos:
1.-Famicom Tantei Club: Kieta Kōkeisha (El Heredero Perdido)
2.-Famicom Tantei Club Part II: Ushiro ni Tatsu Shōjo (La Chica Tras de Ti)
3.-BS Tantei Club: Yuki ni Kieta Kako (Recuerdo Perdidos en la Nieve)
La línea temporal es así ,y los puedes jugar (oficialmente) en:
-La Chica Tras de Ti: El comienzo de la historia. El protagonista conoce al detective Utsugi y después de que es aceptado como su discípulo, surge un terrible caso... (Famicom, GBA, Remake en SFamicom, Wii VC, Wii U VC)
-El heredero perdido: Nuestro protagonista debe recuperar la memoria y descubrir la verdad tras una serie de homicidios en la Aldea Myoujin (Famicom, GBA, Wii VC, Wii U VC)
Curiosidades de la Serie:
- En el remake se eliminó el movimiento tipo laberinto y el traslado se simplificó.
- Como verán, los 3 juegos jamás salieron de Japón, y sólo uno de ellos cuenta con una traducción al Inglés (y pronto al español).
- El juego de Satellaview contaba con voces que se agregaban al rom y no eran parte directa del juego.
- Los juegos han salido en númerosas plataformas, en varias partes y mútliples formatos (disquete, cartucho, digital, etc.)
- Ayumi Tachibana aparece en Super Smash Bros. Melee, y la descripción tiene algunos errores, por ejemplo, Ayumi no abrió una agencia y solo tenía un club de detectives con una amiga, además esto ocurre en PART II, no el primer juego.
- El traje de Ayumi se puede desbloquear en Super Mario Maker.
- El "espíritu" de Ayumi aparece en Super Smash Bros. Ultimate y su habilidad te permite mejorar el "escape" frente a agarres.
- El tema de Super Smash Bros. Brawl FAMICOM MEDLEY tiene la intro del segundo juego
- Hay algo de texto y escenas sin usar que introducen a algunos personajes secundarios (como un perro que nos roba y un detective que nos ayuda con eso).
- Además de lo anterior, sigue presente el diálogo del juego original, supongo que se usó como base y de ahí se fue re-escribiendo (por ejemplo, en el original la estación de policía tiene artículos antimotines que no aparecen en el remake) por eso existen diferencias y referencias en el código al juego original.
- Editar incorrectamente el juego, puede cambiar escenas, gestos, diálogo, velocidad de texto y muchas otras cosas...
- La traducción solo funciona en la versión 1.0, en la versión 1.1 puede alterar y hacer cosas extrañas con la ROM.
Comentarios
Publicar un comentario